Статья 9317

Название статьи

ПОСЛОВИЦА КАК ОБЪЕКТ КОММУНИКАТИВНО-ПРАГМАТИЧЕСКОГО АНАЛИЗА 

Авторы

Джелалова Лариса Анатольевна, кандидат филологических наук, учитель русского языка и литературы, Лицей № 16 при Ульяновском государственном техническом университете (Россия, Ульяновская область, г. Димитровград, ул. Куйбышева, 268),  dshelar@mail.ru

Индекс УДК

811.161.1

DOI

10.21685/2072-3024-2017-3-9

Аннотация

Актуальность и цели. Статья посвящена изучению коммуникативно-прагматической организации русских пословиц: определению и описанию их коммуникативно-прагматического потенциала. Цель статьи  рассмотреть исследуемые нами изречения в контексте и вне художественного произведения через описание их коммуникативно-прагматических свойств.
Материалы и методы. Исследование проведено на материале русских пословиц из словаря В. И. Даля и их реализации в текстах художественной литературы. В статье использовались отрывки из комедий Д. И. Фонвизина «Бригадир» и А. С. Грибоедова «Горе от ума». Методологический потенциал включает следующее: 1) дискурсивный анализ, предполагающий интерпретацию смысла пословиц и их прагматических функций на основе контекста коммуникативной ситуации, референтной ситуации и ситуации, представленной во внутренней форме пословицы; 2) метод когнитивно-прагматического (коммуникативного) моделирования актуализации смысла пословиц в тексте; 3) методы наблюдения, интерпретации, обобщения, сопоставления и классификации; 4) метод количественной обработки и обобщения полученных данных.
Результаты. Посредством коммуникативно-прагматического подхода мы сможем определить цели употребления пословиц в общении, выявить их свойства в процессе обмена мыслями и чувствами субъектов коммуникации с учетом значимого компонента пословицы – смыслового ядра, формирующего значение, границы употребления пословиц участниками коммуникации.
Выводы. Коммуникативно-прагматический анализ дает возможность описать пословицы с новых позиций и выявить еще не изученные свойства этих единиц, обусловленные их тройственной природой, текстовыми функциями и зависимостью их прагматического смысла от контекста. 

Ключевые слова

коммуникативный процесс, субъект коммуникации, партнер, материал, значение, абстрактная модель-формула, текст, контекст, пословица, высказывание

 

 Скачать статью в формате PDF

Список литературы

1. Колшанский, Г. В. Объективная картина мира в познании и языке / Г. В. Колшанский. – М. : Наука, 1990. – 108 с.
2. Даль, В. И. Толковый словарь живого великорусского языка : в 4 т. / В. И. Даль. – 4-е изд., стереотип. – М. : Русский язык – Медиа, 2007.
3. Даль, В. И. Пословицы русского народа / В. И. Даль. – М. : ННН, 1994. – 616 с.
4. Формановская, Н. Л. Речевое общение: коммуникативно-прагматический подход / Н. Л. Формановская. – М. : Русский язык, 2002. – 214 с.
5. Серль, Р. Дж. Что такое речевой акт? (Новое в зарубежной лингвистике) / Р. Дж. Серль. – М., 1986. – Вып. 17. – С. 151–169. 
6. Русская поэзия и проза XVIII–XIX веков. – Самара : Самарский дом печати, 1996. – 568 с.
7. Грибоедов, А. С. Горе от ума. Комедия в четырех действиях / А. С. Грибоедов. – М. : Памятник исторической мысли : Технологическая Школа Бизнеса, 1995. –135 с.
8. Мокиенко, В. М. Большой словарь русских поговорок / В. М. Мокиенко, Т. Г. Никитина. – М. : ОЛМА Медиа Групп, 2007. – 784 с.

 

Дата создания: 29.03.2018 13:03
Дата обновления: 29.03.2018 14:16